近日,主題為“一切為了健康,人人享有健康”的第77屆世界衛生大會在聯合國日內瓦辦事處(UNOG)19號會議廳隆重召開,全球人類健康的話題再次成為了全球關注的焦點。在此次國際大會上,確保信息的準確傳遞和多語種高效交流尤為重要,TAIDEN設備在這場盛事上再次穩定發揮,為高強度的會議事務提供了優質的溝通交流環境。
第77屆世界衛生大會現場 | ©世界衛生組織官網
“
TAIDEN 的 “匠心獨運”
在這個曾獲得音視頻行業“奧斯卡”Inavation Awards獎項的項目中,從主會場地板下超長電纜的鋪設,到代表席位的布局和會議設備配置,再到設備安裝,TAIDEN都根據19號會議廳的結構特點、需要承載的會議類型及規模精心規劃,旨在打造一個能貼合需求、高效的會議環境。
TAIDEN為聯合國19號會議廳量身定制了330席無紙化多媒體會議終端,與會者可在終端觸控屏上輕松使用豐富的會議功能:參與會議時可發言、表決、收聽同傳音頻(64通道)、實現講稿導讀、桌面共享、視頻對話等;旁聽會議時,與會人員也可以同步發起發言申請,查看代表信息及會議日程、使用備忘錄、內部通話、網頁瀏覽、服務呼叫、視頻點播、多通道視頻廣播、拍照等。
第77屆世界衛生大會現場 | ©世界衛生組織官網
交互式的會議控制管理功能讓會務人員更好地管理會議流程及完成會場服務。比如會務人員可以查看會場話筒分布、發言列表、發言請求列表等,以進行發言控制管理;也可進行表決議案查看、設置多種形式的表決、查看表決結果等表決管理。
HCS-8668系列無紙化多媒體會議單元
針對19號會議廳的使用需求,TAIDEN還定制了一系列個性化會議配套產品,如與無紙化多媒體終端配套使用的嵌入式、臺面式電子墨水名牌,側邊席位上媒體人員使用的12英寸多媒體終端等。
“
TAIDEN 的“溝通無界”
保障多種語言之間的交流暢通無阻是國際性會議成功的核心,因此,對于會場上翻譯間的配置,TAIDEN也嚴陣以待。
深圳臺電為19號會議廳的同聲傳譯室配備了TAIDEN新一代的翻譯單元以及顯示器,譯員能即時在顯示器上查看實時發言畫面、會議文稿或發言列表等文件,以進行準確翻譯。
此外,UNOG 19號會議廳還設置了世界首個手語翻譯間:手語譯員使用 TAIDEN 紅外接收器聽會,面對攝像機進行手語翻譯,視頻信號會以畫中畫的形式在會場大屏幕上顯示,或者以全屏形式發送到各與會代表的會議終端上。
第77屆世界衛生大會現場 | ©世界衛生組織官網
在第77屆世界衛生大會的舞臺上,高度定制化的TAIDEN會議系統是科技與人文關懷的完美結合: 發言系統讓每一次發聲更清晰有力,同聲傳譯系統讓多語言不再是溝通的障礙,手語翻譯間的創新應用更是打開了無障礙溝通的新篇章。在聯合國19號會議廳,TAIDEN再次用科技的力量為全球的會議交流搭建起一座堅固的橋梁,讓每一個聲音都能被世界聽見,讓每一個思想都能被理解。